What does ```markdown Slang Explanations 1. Pressed English: Tight or financially secure. Chinese: 有财力,或形容某人打扮得体。 Example: “She got a new job and was like literally pressed.” 2. Real English: Authentic, genuine. Chinese: 真实的,真诚的。 Example: “His story was so real.” 3. Based English: Lacking in credibility or judgment. Chinese: 不靠谱的,缺乏理智。 Example: “Are you kidding me? That’s based.” 4. Skibidi English: An informal term used to express excitement, usually with a playful tone. Chinese: 一个表达激动情绪的词,带有一些戏谑的语气。 Example: “I just won $1000! Skibidi!” 5. Gyatt English: A playful term for “wait” or “wait a sec”. Chinese: 一个表示“等一下”的戏谑性替代词。 Example: “Gyatt, I forgot something.” 6. Slaps English: A slang term often used to express disrespect or to call someone out. Chinese: 一种用来表达不满或指出错误的俚语。 Example: “You just got slapped for that.” 7. Dogwater English: A slang term referring to a person or thing that is perceived as not up to standard or not exceptional. Chinese: 一个形容一般人或事物普通的俚语。 Example: “I felt like I was serving dogwater in the meeting.” 8. Lowkey English: In a whisper or in a manner that is barely noticeable. Chinese: 表示低语或暗中提及的方式。 Example: “Lowkey I’m not happy about this.” 9. Bruh English: Often used as a non-committal filler word similar to “like” or “you know”, or as an expression of agreement. Chinese: 一个非正式的过渡词,可用作同意的表达。 Example: “Bruh, that game is sick.” 10. Highkey English: In a loud or obvious manner; emphatically. Chinese: 带有强调意味的、明显的方式。 Example: “Highkey a real party at the venue last night.” 11. Sus English: Suggesting something is suspicious or questionable. Chinese: 表示某事可疑或值得质疑。 Example: “Look at those numbers, so sus.” 12. Bet English: A slang term often used to express strong belief in something. Chinese: 一个用来表示强烈相信某种事情的俚语。 Example: “Bet that was a good show.” 13. Delulu English: A filler word similar to “oh my god” or “holy shit”. Chinese: 一个类似“天哪”或“天啊”的填充词。 Example: “Delulu, that was unexpected.” 14. Brokie English: A playful term meaning a person or thing with a problem or issue. Chinese: 一个戏谑性地形容有麻烦的人或物的词。 Example: “That software is so brokie.” 15. Cap English: To understand something clearly or to stop something (like in “cap off”, which means to complete or finish something). Chinese: 一个表示完全理解或完成某事的词。 Example: “Got it, cap that sentence.” 16. NPC English: Non-Player Character, often used in gaming to refer to characters controlled by the game rather than the player. Chinese: 游戏中的NPC,即非玩家控制的角色。 Example: “He’s just an NPC, not the main character.” 17. No Cap English: A phrase meaning “I’m not joking” or “I’m completely serious”. Chinese: 表示“我不开玩笑”,或“我完全认真”的词。 Example: “No cap, it’s true.” 18. Goat English: A slang term for someone who is the best or the top in their field. Chinese: 一个形容在某领域顶尖的人的俚语。 Example: “He’s the goat right now.” 19. Mid English: A colloquial term describing an average or neutral position, often in a game or situation. Chinese: 一个用来形容中等或中性位置的行话。 Example: “He’s just mid, not particularly great or bad.” 20. Fire English: Excellent or impressive. Chinese: 极好的,极出色的。 Example: “That performance was fire.” 21. Fanum Tax English: A term used humorously to refer to an overwhelming feeling at something. Chinese: 一个用来形容感到非常震撼或被吸引的幽默性说法。 Example: “A fanum tax moment, that was amazing.” 22. Rizz English: Excessive style or swag, often in a playful or mocking way. Chinese: 过于张扬的风格或酷,带有一些戏谑的语气。 Example: “That outfit has rn more rizz than me.” 23. Sigma English: A term used humorously to express frustration or disbelief. Chinese: 一个用来表达失望或难以置信的幽默性表达。 Example: “Sigma level frustration.” 24. Caught in 4k English: To be in a difficult situation or position. Chinese: 表示处于困境或难堪境地。 Example: “I’m caught in 4k tonight.” 25. Touch Grass English: A term used humorously to express wanting to hit someone or feeling extremely angry with them. Chinese: 一个用来表示极度想要揍某人或是非常愤怒的幽默性表达。 Example: “I’m touching grass right now.” This markdown format organizes the slang terms across different languages with clear and concise explanations for each term. **See also:** - /slang/