## English: Real ### Chinese: 真实/真的Real - **Explanation**: In English slang, "real" is often used to describe something that is genuine, true, or actually existing. It can also express strong belief or agreement, similar to "totally" or "for sure." - **Example in English**: "This party is real fun!" - **Example in Chinese**: "这个派对真的很好玩!" (Zhège pàidityu zhēn de hǎohěn dǎle!) ## English: Real ### Chinese: 超级棒/真Real - **Explanation**: Though "real" in Chinese typically translates to "真实" or "真的," slang uses "真" (zhēn) more often to intensify a statement. It conveys a strong sense of agreement or positive emphasis. - **Example in English**: "You're a real gamer!" - **Example in Chinese**: "你真是个超级玩家!" (Nǐ zhēn shì gè chāojiàoyàispershānjie!) In both examples, the Chinese language adapts the concept of “real” to its specific idiomatic usage, where “真实的” (zhēn de) is more formally used for “real” as in something genuine, and “真” (zhēn) is used more in an emphatic sense.