What does ```markdown Bilingual Slang Explained 1. pop off English: Suddenly start doing something, often in an impressive or aggressive way. Chinese: 突然开始干某事,通常是以一种令人印象深刻或激进的方式。 2. seethe English: Become extremely angry inside, often shown through small actions. Chinese: 心中极其愤怒,常通过细微的行为表现出来。 3. shook English: Used to express that someone is truly impressed or shocked at something. Chinese: 用来表达某人对某事感到真正印象深刻或震惊。 4. gigachad English: A hyper-masculine stereotype, often associated with excessive wealth and material possessions. Chinese: 超级豪气的男子汉气质,通常与过度的财富和物质财产相关联。 5. maxxing English: Push beyond one’s limits or the maximum of something. Chinese: 推动超越极限或某事物的最大限度。 6. ghosted English: To suddenly stop contacting someone without explanation. Chinese: 突然不解释地停止联系某人。 7. ick English: Something disgusting or unpleasant. Chinese: 令人作呕或不愉快的东西。 8. locked in English: Finalized or settled; no longer open to change. Chinese: 最终确定;不再容易改变。 9. ate and left no crumbs English: Completed something so thoroughly that nothing is left behind. Chinese: 完成某事如此彻底以至于什么都没有留下。 10. demon time English: When something difficult or challenging is about to happen. Chinese: 当困难或挑战即将发生时。 11. cringe English: Feel strongly embarrassed or horrified. Chinese: 对某事感到剧烈的尴尬或恐惧。 12. rizz English: A slang term that adds a modern twist to traditional culture, often with a cool vibe. Chinese: 一种添加现代特色并带有酷感的俚语。 13. rizz god English: Extremely cool or stylish. Chinese: 特别酷或有风格。 14. gymcel English: An individual who is overly obsessed with or extremely concerned about their physical appearance and health. Chinese: 对自己的身体外观和健康过度痴迷或非常关心的人。 15. bet English: An expression of confidence or a prediction. Chinese: 一种自信的表现或预测。 16. lowkey English: Indicating that something is known to few people but still affecting you. Chinese: 表示你知道某件事但只影响你,但却很少有人知道。 17. stan English: A fan who is extremely devoted to someone or something. Chinese: 对某人或某事物极其忠诚的粉丝。 18. troll English: Someone who behaves in a deceptive or annoying way to provoke or annoy others. Chinese: 行为欺骗或令人烦恼的人,以激怒或骚扰他人。 19. situationship English: A relationship that is not clearly defined or a mix of friends and possibly more. Chinese: 关系不明确或朋友的可能演变。 20. fanum tax English: A term typically used in gaming communities, meaning a tax imposed by a fan. Chinese: 术语通常用于游戏社区,在粉丝之间征税。 21. cope English: To deal with or manage a difficult situation. Chinese: 应对或处理困难的情况。 22. swole English: Term to describe someone who is extremely muscular and fit. Chinese: 形容非常健壮和健身的人。 23. valid English: Something or someone is genuine or real. Chinese: 有道理的或真实的。 24. side questing English: Working on smaller goals or tasks outside of one’s main objective. Chinese: 工作于次要目标或任务之外的较小任务。 25. deadass English: Used to emphasize the truth or certainty of something. Chinese: 用来强调某事的真实性或确定性。 26. girlboss English: An empowered and self-reliant woman. Chinese: 有力量且自给自足的女性。 27. sheesh English: An expression of dismay or disbelief. Chinese: 表达沮丧或不可置信的表达。 28. vibe check English: Checking the energy or atmosphere of a situation to see if it is positive or not. Chinese: 检查情况的能量或氛围是否有积极的一面。 29. delusion arc English: A plot or storyline in media where a character’s delusions fuel their actions. Chinese: 媒体中的故事情节,在其中角色的妄想推动他们的行为。 30. bruh English: An interjection used to express bewilderment, confusion, or exasperation. Chinese: 表达困惑、茫然或懊恼的感叹词。 31. glowed up English: To significantly improve in appearance, style, or overall vibe. Chinese: 外观、风格或整体氛围显著提升。 32. frfr English: Free for now, meaning something is available or affordable in the moment. Chinese: 现在免费,意指某物当时是可用的或负担得起的。 33. drip English: An expression used to describe someone or something that is cool or fashionable, often with a confident or snobby attitude. Chinese: 用来形容某人或某物酷或时尚,通常带有自信或高傲的态度。 34. L rizz English: Combining “L” (as in lowkey) and “rizz,” often used to describe someone who is cool without drawing attention to themselves. Chinese: 将"低"(lowkey)和"rizz"结合起来,通常用于描述那种低调而酷的人。 35. slaps English: As an exclamation to express disapproval or annoyance. Chinese: 表达不批准或愤怒的感叹词。 36. NPC English: Non-Player Character, typically in video games, with limited interaction with players. Chinese: 非玩家角色,在游戏中通常与玩家互动有限。 37. finna English: Short for “fixin’ to,” meaning about to or going to do something. Chinese: “fixin’ to” 的缩写,表示即将或要去做某事。 38. chad English: Often refers to a wealthy, successful individual, especially in a DIY or self-made context. Chinese: 通常指的是一个富有且成功的人,尤其是在DIY或白手起家的情境中。 39. skibidi English: An exclamatory word or phrase, often used to express excitement or enthusiasm. Chinese: 一个表示兴奋或热情的感叹词。 40. cooked English: To prepare a meal or dishonestly set up a situation. Chinese: 准备食物或在不诚实的情况下安排某种情况。 41. no thoughts head empty English: An expression meaning to not have an opinion or be indifferent. Chinese: 表示没有意见或漠不关心。 42. ong English: A term used in video games, often as a victory or success exclamation. Chinese: 在视频游戏中使用的一个胜利或成功的欢呼词。 43. mid English: Position in a game that requires playing in the middle of the field. Chinese: 游戏中的中场位置。 44. brokie English: Informal term for a man, often using a silly or playful reference. Chinese: 形式上的男性用语,常常带着搞笑或玩乐的含义。 45. highkey English: Indicates something is significant or pronounced. Chinese: 表示某事是重要的或显眼的。 46. built different English: Mentally or physically different from the norm. Chinese: 心理或身体上不同于常人。 47. W rizz English: Combining “wanna” (as in I want to do it) and “rizz.” Chinese: “想要做某事"和"rizz"的组合,表示想要做一些酷的事情。 48. mother is mothering English: Someone’s mother is expressing a lot of care, worry, or concern. Chinese: 某人的母亲表现出很多关心、担忧或担忧。 49. sigma grindset English: A mindset focused on high-level or extreme dedication to grinding or working hard. Chinese: 一种专注于高水平或极端投入磨练或努力的心态。 50. touch grass English: A phrase to express extreme frustration or anger. Chinese: 表达极度沮丧或愤怒的表达。 51. cap English: Informally, to be so good that it cannot be topped. Chinese: 形式上,表示如此之好以至于无可超越。 52. based English: Performing or having a behavior that is very impressive, usually in a humorous way. Chinese: 表现或行为非常出色,通常带有幽默的方式。 53. sus English: Suspicious or suspect. Chinese: 疑惑的或可疑的。 54. looksmaxxing English: When someone is trying extremely hard to look good. Chinese: 试图非常努力地看起来好的行为。 55. hold this L English: Informal interjection expressing anxiety, often used in gaming contexts. Chinese: 表达焦虑的非正式短语,通常用于游戏场合。 56. dogwater English: An expensive or trendy beverage, often used sarcastically. Chinese: 奢华或潮流的饮料,通常带有讽刺意味。 57. peak English: At the exact top or best. Chinese: 在顶部或最佳。 58. copium English: An opinionated or dogmatic online community, often with a strong moral stance. Chinese: 定见或武断的网络社区,通常具有强烈道德立场。 59. spill the tea English: To reveal confidential or personal information, often gossip. Chinese: 泄露机密或个人信息,通常带有八卦的含义。 60. out of pocket English: Means spending money or dealing with something that requires out-of-pocket expenses. Chinese: 意味着花钱或处理需要额外费用的事情。 61. fit check English: Seeking confirmation that someone looks good or is in good shape. Chinese: 寻求确认某人看起来很帅或身材很好。 62. no cap English: Saying that what you’re saying is true, and there’s no exaggeration. Chinese: 表示你所说的都是真的,没有夸大其词。 63. slay English: Used to describe someone who goes above and beyond in a positive way. Chinese: 用来形容某人表现出色。 64. delulu English: Term often used in online games to refer to a specific character. Chinese: 在在线游戏中经常用来指代特定角色的术语。 65. fumbled the bag English: Made a mistake in something. Chinese: 做错了某事。 66. salty English: Expressing frustration, often due to something unfair or perceived unfairness. Chinese: 表达愤怒,通常由于不公平或感知到的不公平。 67. sigma English: A term indicating extreme dedication to work or achievements. Chinese: 表示极度投入工作的术语。 68. simp English: A term for someone who acts like a devoted fan, often in an awkward or obsessive way. Chinese: 用来描述表现得像狂热粉丝的人,通常是尴尬或执着的方式。 69. grindset English: A mindset or lifestyle focused on hard work and achievement. Chinese: 一种专注于努力和成就的心态或生活方式。 70. ate English: To consume or defeat someone in a game. Chinese: 在游戏中击败或消耗某人。 71. real English: Authentic or genuine. Chinese: 真实的或真诚的。 72. bussin English: To be busy or occupied. Chinese: 忙碌的或被占据。 73. lore English: The backstory or history of a fictional universe. Chinese: 一个虚构宇宙的背景故事或历史。 74. ratio English: The comparison or contrast of two things, often used to make a point or evaluate something. Chinese: 两个事物之间的比较或对比,通常用于强调或评估某事。 75. goated English: To be the best, especially in a particular domain. Chinese: 在特定领域中是最出色的。 76. yeet English: To throw something in a playful or celebratory way. Chinese: 以一种戏谑或庆祝的方式扔东西。 77. gyatt English: An exclamation meaning not to worry or everything is okay. Chinese: 表示不要担心或一切安好的感叹词。 78. lit English: Something exciting or cool. Chinese: 令人兴奋或酷的事物。 **See also:** - /slang/